- 简体恢复本
-
28:7
扫罗对臣仆说,当为我找一个交鬼的妇人,我好去问她。臣仆说,看哪,在隐多珥有一个交鬼的妇人。
- Recovery
-
28:7
Then said Saul to his servants, Seek for me a woman who is a medium that I may go to her and inquire of her. And his servants said to him, There is now a woman who is a medium at En-dor.
- 简体和合本
-
28:7
扫罗吩咐臣仆说、当为我找一个交鬼的妇人、我好去问他,臣仆说、在隐多珥有一个交鬼的妇人。
- Darby
-
28:7
Then said Saul to his servants, Seek me a woman that has a spirit of Python, that I may go to her and inquire of her. And his servants said to him, Behold, there is a woman who has a spirit of Python at En-dor.
- King James
-
28:7
Then said Saul unto his servants , Seek me a woman that hath a familiar spirit , that I may go to her , and enquire of her . And his servants said to him , Behold , [ there is ] a woman that hath a familiar spirit at Endor .