- 简体恢复本
-
23:4
王吩咐大祭司希勒家和副祭司们,并守门的,将那为巴力和亚舍拉,并天上万象所造的一切器皿,都从耶和华殿里搬出去,在耶路撒冷外汲沦溪旁的田间烧了,把灰拿到伯特利去。
- Recovery
-
23:4
And the king commanded Hilkiah the high priest and the priests of the second order and the doorkeepers to bring out of the temple of Jehovah all the vessels that were made for Baal and for Asherah and for all the host of heaven; and he burned them outside Jerusalem in the fields of Kidron and carried their ashes to Bethel.
- 简体和合本
-
23:4
王吩咐大祭司希勒家、和副祭司、并把门的、将那为巴力、和亚舍拉、并天上万象所造的器皿、都从耶和华殿里搬出来、在耶路撒冷外汲沦溪旁的田间烧了、把灰拿到伯特利去。
- Darby
-
23:4
And the king commanded Hilkijah the high priest, and the priests of the second order, and the doorkeepers, to bring forth out of the temple of Jehovah all the vessels that had been made for Baal, and for the Asherah, and for all the host of the heavens; and he burned them outside Jerusalem in the fields of Kidron, and carried the ashes of them to Bethel.
- King James
-
23:4
And the king commanded Hilkiah the high priest , and the priests of the second order , and the keepers of the door , to bring forth out of the temple of the LORD all the vessels that were made for Baal , and for the grove , and for all the host of heaven : and he burned them without Jerusalem in the fields of Kidron , and carried the ashes of them unto Bethel .