- 简体恢复本
-
23:5
从前犹大诸王所立拜偶像的祭司,在犹大城邑的邱坛和耶路撒冷的周围烧香,现在王都废去,又废去向巴力和日、月、星宿、并天上万象烧香的人;
- Recovery
-
23:5
And he did away with the idol priests, whom the kings of Judah had appointed to burn incense in the high places in the cities of Judah and the areas surrounding Jerusalem, as well as those who burned incense to Baal, to the sun and to the moon and to the constellations and to all the host of heaven.
- 简体和合本
-
23:5
从前犹大列王所立拜偶像的祭司、在犹大城邑的丘坛、和耶路撒冷的周围烧香,现在王都废去,又废去向巴力、和日、月、行星、〔行星或作十二宫〕并天上万象、烧香的人,
- Darby
-
23:5
And he abolished the idolatrous priests, whom the kings of Judah had ordained to burn incense on the high places in the cities of Judah, and the environs of Jerusalem; and them that burned incense to Baal, to the sun, and to the moon, and to the constellations, and to all the host of heaven.
- King James
-
23:5
And he put down the idolatrous priests , whom the kings of Judah had ordained to burn incense in the high places in the cities of Judah , and in the places round about Jerusalem ; them also that burned incense unto Baal , to the sun , and to the moon , and to the planets , and to all the host of heaven .