- 简体恢复本
-
48:6
你已经听见,现在要看见这一切。你不说明么?从今以后,我要将新事和你所不知道的隐密事,说给你听。
- Recovery
-
48:6
You have heard; look at all this. And will you not declare it? / From this time I will let you hear new things / And hidden things which you have not known.
- 简体和合本
-
48:6
你已经听见、现在要看见这一切、你不说明么、从今以后、我将新事就是你所不知道的隐密事、指示你。
- Darby
-
48:6
Thou heardest, see all this; --and ye, will not ye declare [ it ] ? I have caused thee to hear new things from this time, and things hidden, and that thou knewest not:
- King James
-
48:6
Thou hast heard , see all this ; and will not ye declare [ it ? ] I have shewed thee new things from this time , even hidden things , and thou didst not know them .