- 简体恢复本
-
66:12
耶和华如此说,我要使平安延及她,好像江河;使列国的荣耀延及她,如同涨溢的河;你们要从中咂奶;你们必蒙抱在肋旁,摇弄在膝上。
- Recovery
-
66:12
For thus says Jehovah, / I now am extending to her / Peace like a river, / And the glory of the nations / Like an overflowing stream; / And you will nurse, you will be carried on the hip, / And you will be bounced on the knees.
- 简体和合本
-
66:12
耶和华如此说、我要使平安延及他、好像江河、使列国的荣耀延及他、如同涨溢的河、你们要从中享受,〔原文作咂〕你们必蒙抱在肋旁、摇弄在膝上。
- Darby
-
66:12
For thus saith Jehovah: Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the nations like an overflowing torrent; and ye shall suck, ye shall be carried upon the side, and be dandled upon the knees.
- King James
-
66:12
For thus saith the LORD , Behold , I will extend peace to her like a river , and the glory of the Gentiles like a flowing stream : then shall ye suck , ye shall be borne upon [ her ] sides , and be dandled upon [ her ] knees .