- 简体恢复本
-
16:6
他们连大带小,都必在这地死亡,不得葬埋;没有人为他们哀哭;也没有人为他们用刀划身,或使头光秃。
- Recovery
-
16:6
Both the great and the small will die in this land; they will not be buried, nor will they be mourned; and no one will cut himself or make himself bald for them.
- 简体和合本
-
16:6
连大带小、都必在这地死亡、不得葬埋,人必不为他们哀哭、不用刀划身、也不使头光秃。
- Darby
-
16:6
Both great and small shall die in this land: they shall not be buried; and none shall lament for them, or cut themselves, nor make themselves bald for them.
- King James
-
16:6
Both the great and the small shall die in this land : they shall not be buried , neither shall [ men ] lament for them , nor cut themselves , nor make themselves bald for them :