- 简体恢复本
-
1:11
她的民都叹息,寻求食物;他们用美物换粮食,要救回性命。他们说,耶和华阿,求你观看,因为我成了被藐视的。
- Recovery
-
1:11
All her people groan; / They seek bread; They have given their precious things for food / To restore their soul. / See, O Jehovah, and look, / For I have become despised.
- 简体和合本
-
1:11
他的民都叹息、寻求食物,他们用美物换粮食、要救性命。他们说、耶和华阿、求你观看、因为我甚是卑贱。
- Darby
-
1:11
All her people sigh, they seek bread; they have given their precious things for food to revive [ their ] soul. See, Jehovah, and consider, for I am become vile.
- King James
-
1:11
All her people sigh , they seek bread ; they have given their pleasant things for meat to relieve the soul : see , O LORD , and consider ; for I am become vile .