- 简体恢复本
-
1:16
我因这些事哭泣;我的眼睛泪水直流,因为那当安慰我,救回我性命的,离我甚远;我的儿女凄苦,因为仇敌已经得胜。
- Recovery
-
1:16
For these things I weep; / My eye, my eye runs down with water, / For the comforter who should revive my soul / Is far from me; / My children have become desolate, / Because the enemy has prevailed.
- 简体和合本
-
1:16
我因这些事哭泣,我眼泪汪汪,因为那当安慰我、救我性命的、离我甚远,我的儿女孤苦、因为仇敌得了胜。
- Darby
-
1:16
For these things I weep; mine eye, mine eye runneth down with water: for the comforter that should revive my soul is far from me; my children are desolate, for the enemy hath prevailed.
- King James
-
1:16
For these [ things ] I weep ; mine eye , mine eye runneth down with water , because the comforter that should relieve my soul is far from me : my children are desolate , because the enemy prevailed .