- 简体恢复本
-
38:12
我要抢夺掳物,夺取掠物,反手攻击那从前荒凉、现在有人居住的地方,又攻击那从列国招聚出来、得了牲畜财货、住在地上中心地带的民。
- Recovery
-
38:12
To seize spoil and carry off plunder, to turn your hand against the once waste places, now inhabited, and against the people who are gathered out from the nations, who have acquired livestock and goods, who dwell at the middle of the earth.
- 简体和合本
-
38:12
我去要抢财为掳物、夺货为掠物、反手攻击那从前荒凉现在有人居住之地、又攻击那住世界中间、从列国招聚、得了牲畜财货的民。
- Darby
-
38:12
to seize a spoil, and to take a prey; to turn thy hand against the waste places that are [ now ] inhabited, and against a people gathered out of the nations, which have gotten cattle and goods, that dwell in the middle of the land.
- King James
-
38:12
To take a spoil , and to take a prey ; to turn thine hand upon the desolate places [ that are now ] inhabited , and upon the people [ that are ] gathered out of the nations , which have gotten cattle and goods , that dwell in the midst of the land .