- 简体恢复本
-
12:46
在想不到的日子,不知道的时辰,那奴仆的主人要来,把他割断,定他和不信的人同受处分。
- Recovery
-
12:46
The master of that slave will come on a day when he does not expect him and at an hour which he does not know, and will cut him asunder, and will appoint his portion with the unbelievers.
- 简体和合本
-
12:46
在他想不到的日子、不知道的时辰、那仆人的主人要来、重重的处治他、〔或作把他腰斩了〕定他和不忠心的人同罪。
- Darby
-
12:46
the lord of that bondman shall come in a day when he does not expect it, and in an hour he knows not of, and shall cut him in two and appoint his portion with the unbelievers.
- King James
-
12:46
The lord of that servant will come in a day when he looketh not for [ him , ] and at an hour when he is not aware , and will cut him in sunder , and will appoint him his portion with the unbelievers .