- 简体恢复本
-
1:12
他们得了启示,知道他们供应这些事,不是为自己,乃是为你们;那些靠着从天上差来的圣灵,传福音给你们的人,现在将这些事报给你们;天使也渴望详细察看这些事。
- Recovery
-
1:12
To them it was revealed that not to themselves but to you they ministered these things, which have now been announced to you through those who preached the gospel to you by the Holy Spirit sent from heaven, which things angels long to look into.
- 简体和合本
-
1:12
他们得了启示、知道他们所传讲的一切事、〔传讲原文作服事〕不是为自己、乃是为你们,那靠着从天上差来的圣灵、传福音给你们的人、现在将这些事报给你们,天使也愿意详细察看这些事。
- Darby
-
1:12
To whom it was revealed, that not to themselves but to you they ministered those things, which have now been announced to you by those who have declared to you the glad tidings by [ the ] Holy Spirit, sent from heaven, which angels desire to look into.
- King James
-
1:12
Unto whom it was revealed , that not unto themselves , but unto us they did minister the things , which are now reported unto you by them that have preached the gospel unto you with the Holy Ghost sent down from heaven ; which things the angels desire to look into .