- 简体恢复本
-
14:18
到第七天,日落以前,那城里的人对参孙说,有什么比蜜还甜呢?有什么比狮子还强呢?参孙对他们说,你们若非用我的母牛犊耕地,就说不出我的谜底。
- Recovery
-
14:18
And the men of the city said to him on the seventh day before sunset, What is sweeter than honey, / And what is stronger than a lion? And he said to them, If you had not plowed with my heifer, / You would not have found out my riddle.
- 简体和合本
-
14:18
到第七天、日头未落以前、那城里的人对参孙说、有什么比蜜还甜呢、有什么比狮子还强呢,参孙对他们说、你们若非用我的母牛犊耕地、就猜不出我谜语的意思来。
- Darby
-
14:18
And the men of the city said to him on the seventh day before the sun went down, What is sweeter than honey, And what stronger than a lion? And he said to them, If ye had not ploughed with my heifer, Ye had not found out my riddle.
- King James
-
14:18
And the men of the city said unto him on the seventh day before the sun went down , What [ is ] sweeter than honey ? and what [ is ] stronger than a lion ? And he said unto them , If ye had not plowed with my heifer , ye had not found out my riddle .