- 简体恢复本
-
25:7
现在我听说有人为你剪羊毛;你的牧人在迦密的一切日子和我们在一处,我们没有侮辱他们,他们也未曾失落什么。
- Recovery
-
25:7
Now therefore I hear that you have shearers; your shepherds have now been with us, and we have not harmed them, nor has there been anything missing from them, all the time they were in Carmel.
- 简体和合本
-
25:7
现在我听说有人为你剪羊毛,你的牧人在迦密的时候、和我们在一处、我们没有欺负他们、他们也未曾失落什么。
- Darby
-
25:7
And now I have heard that thou hast shearers; now thy shepherds who were with us, we hurt them not, neither was there aught missed by them, all the while they were in Carmel.
- King James
-
25:7
And now I have heard that thou hast shearers : now thy shepherds which were with us , we hurt them not , neither was there ought missing unto them , all the while they were in Carmel .